Franz Josef Degenhardt

Deutsche Lieder – German Songs

Aus dem Deutschen in das Englische übersetzt von/Translated from German into English by Stephan Lhotzky. Mit einem Vorwort von/Foreword by Holger Böning

Cover:

Cover des Buches

Titel:

Franz Josef Degenhardt:

Deutsche Lieder – German Songs. Aus dem Deutschen in das Englische übersetzt von/Translated from German into English by Stephan Lhotzky. Mit einem Vorwort von/Foreword by Holger Böning

260 S. – 2016

ISBN:

978-3-943245-60-8

Preis:

EUR(D) 24,80

Franz Josef Degenhardt gehört zu den wichtigsten deutschen Dichtern der neueren Zeit und wurde besonders bekannt durch seine Lieder, in denen er eine jahrhundertealte Tradition mit der aktuellen politischen Realität der Bun­des­re­publik Deutschland meisterhaft und unübertroffen verbindet. In den 1960er Jahren begeisterte er auf den nach dem Vorbild des Newport Folk Festivalab 1964 auf der Burg Waldeck statt­fin­denden Festivals Chanson Folklore Internationalein hellhöriges und kritisches Publikum. Erstmals setzte man sich seit dem Ende des Nationalsozialismus in deutscher Sprache im politischen Lied mit der deutschen Vergangenheit und dem politischen Geschehen in der westlichen Welt aus­ein­ander.

Durch Degenhardts starke poetische Aus­drucks­kraft sowie den Zeitbezug seiner im besten Sinne radikalen Lieder entstand ein nach Hunderttausenden zählendes Publikum, das ihm auch nach seinem Tod treu ge­blie­ben ist.

Erstmalig wird hier eine repräsentative Auswahl von Degenhardts Liedern einem eng­lischsprachigen Publikum zugänglich gemacht, was auch bedeutet, dass das Werk De­genhardts endlich auch außerhalb Deutschlands die Würdigung er­fah­ren kann, die ihm zusteht.


Franz Josef Degenhardt is one of the most important German poets of our time and became particularly well-known//through his songs, which masterfully com­bi­ned a century-old tradition with the actual political reality of his native coun­try. Beginning in 1964, a receptive and intellectually critical audience responded with great enthusiasm to his performances at the Waldeck Castle Festivals named Chanson Folklore International/,/fashioned after the Newport Folk Festival. For the first time after the end of National Socialism, participants reacted to the German past as well as to political events in the western world through songs in the German language.

Through Degenhardt’s strong poetic expression as well as his references to contemporary political developments, a community of hundreds of thousands of fans was built that is faithful to him even after his death.

With this book, a representative selection of Degenhardt’s songs is now accessible to an English-speaking audience for the first time. This also means that Degenhardt’s work, at long last, receives the international acknowledgement that it deserves.

Logo der Peter-Rohland-Stiftung